Undergraduate Courses
Literature, the Arts, and Their Interrelationship ( Spring semester at Indiana University, Bloomington - 2018)
Backtranslation Portuguese - German (2016-17 S2)
German Language
New blog
Facebook
Blog
Literary Translation (German - Portuguese)
Technical Translation (German - Portuguese)
Postgraduate Courses
PhD:
Comparative Studies (2022)- Graça, génio e corpo. Uma perspectiva intermedial
Comparative Studies and Theater Studies (2024): Voice - Voices, in literature, music and other arts.
MA:
Interarts: Literature and Music (2015/16; 2020/21 )
Literary Translation (2016- 2023)
Project: Poetry Translation for Lyrikline: Click here, here, here, here, here, here etc.
Technical and Scientific Translation
Translation of Medical Texts
Translation of Texts on Music
Project: Bilingual Music- Glossary published in Meloteca
PhD and MA Supervision
2023: Stefanie Prexl, Übersetzung dreier erzählungen aus Meninas von Maria Teresa Horta. Übersetzungsanalyse unter einbezug der Feminist Translations, (MA in Translation Studies) Grade: 18.
2022: Vanessa Montesi: Moving Across Page, Stage, Canvas: Theatrical Dance as a Form of Intermedial Translation (PhD in Comparative Studies), (Summa cum laude)
2020: Sérgio das Neves: Urfaust e Heinrich von Ofterdingen: um estudo comparatista à luz do pensamento alquímico. (MA in Comparative Studies) (Concluded; Grade: 19)
2017: Tânia Sobral: Tradução jurídica assistida por computador. Uma avaliação. (MA in Technical Translation)
2016: Marina De Brito: Stefan Zweig- Por entre traduções e olhares. MA in Literary Translation (Presented a 5.12.2016. Final grade: 18 valores por unanimidade).
2015: (co-supervision) Manca Bolcina: Specific Elements in the Slovenian and German Translations of the Novel To noč sem jo videl by Drago Jančar. MA in Translation. University of Ljubliana. Slovenia. Supervision in 1.4 2016 - 30. 6. 2016 during Erasmus+ Exchange. Finished 2017.
2014: Ricardo Sequeira: A tradução de crítica musical do século XIX à luz da prática crítica de Robert Schumann. MA in Translation (Grade: 17 valores, por unanimidade). For the related website click here.
2013: Ruslana Pihel: Uma proposta de tradução dos Contos de Fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingue. MA in Translation (Final grade: 17 valores, por unanimidade)
2009: Stephanie V. Correia: Traduzir literatura juvenil alemã para português. O exemplo do romance Anton oder die Zeit des unwerten Lebens de Elisabeth Zöller. MA in Translation.